发布时间:2025-10-17 11:25:33    次浏览
试图用意大利语怎么说?南京欧风培训小编今天就给同学们说一说它的词汇和具体的例句,让我们一起深度的了解这个词汇吧!Essereallepresecon试图词汇解析:presa[s.f]抓住,捕捉Essere alle prese è un'espressione che vuol dire essere energicamente impegnati in un'attività complessa o importante, affrontare la risoluzione di un problema, di una questione articolata. Sinonimi della locuzione sono cimentarsi, confrontarsi, dibattersi e simili.Essere alle prese是指积极地投身于一个复杂或重要的事情中,面对一个错综复杂的问题,试图解决。这个短语的近义词有cimentarsi,confrontarsi和dibattersi等等。'Alle prese' accompagnato dal verbo essere, stare, rimanere, e venire o simili ha il significato di prendere qualcosa, stringere altrui, pigliarlo. La frase perciò sembra fare allusione a un'azione energica, come se metaforicamente si volesse afferrare una questione complessa con le mani e tenendola stretta, si cerca di risolverla.Alle prese前跟随着动词essere,stare, rimanere及venire等等,意思是拿着某物,抓住别人。因此这句话暗指采取强有力的行动,就像你用手紧紧抓住某个难题,试图去解决它。举例:Esempio 1:Mentre stavo viaggiando in autostrada, ho visto un uomo fermo nella corsia di emergenza alle prese con una macchina in fiamme. Così ho chiamato subito i pompieri e la polizia stradale per denunciare l'emergenza.我开在高速公路上时,看到一个人在应急车道上,面对着他着火的汽车。于是我立即打电话给消防队和交警,报告这紧急情况。Esempio 2:Mentre Giuseppe era alle prese con alcune faccende domestiche, non si è accorto che la porta di casa era stata lasciata aperta e che il cane era uscito fuori di casa per inseguire il gatto del vicino.Giuseppe忙于家务活时,她没有注意到,门已经开了,狗就跑出房子去追邻居家的猫了。Esempio 3:Il ritratto più bello di Anna, è quello che la ritrae mentre fa equitazione ed è alle prese con il salto a ostacoli.安娜最美的那幅肖像,画的是她在骑马,她控制着坐骑越过障碍。